>> .. >>.. >> .. >> ..

.. ..

Die Webseite des España Moto Guzzi Clubs wäre schon seit langem fertig. Bevor aber das Team mit der Arbeit für die Webseite beginnen konnte, musste eine Übersetzerin für den englischen Teil gefunden werden. Dies war eine schwierige und dadurch langwierige Angelegenheit.

Sie musste zwei Bedingungen erfüllen, die schwer waren zu verwirklichen. Als erste Bedingung sollte Sie unter der Übersetzerinnen-Weltelite sein. Mit weniger konnte sich der España Moto Guzzi Club nicht zufrieden geben. Nun, nach langem Suchen, konnten wir mehrere Übersetzerinnen finden, die diesem Qualitätsmerkmal entsprachen. Sie waren geradezu heiß unsere Webseite ins Englische zu übersetzen. Leider mussten wir die 45 in die Endausscheidung gelangten, hochqualifizierten Übersetzerinnen, sehr enttäuschen, da sie alle der zweiten Bedingung nicht entsprachen. An dieser Stelle noch mal unser Dank und die Bitte uns zu verzeihen.

So begann die Suche wieder von vorn, was uns sehr viel Zeit kostete, aber es hat sich gelohnt!

Die zweite Bedingung zu erfüllen war fast ein Ding der Unmöglichkeit. Aber wo der España Moto Guzzi Club ist, findet sich ein Weg. Auch Don Quijote gab alles, um seine Dulcinea zu finden. Ja, unsere Übersetzungsdulcinea musste noch folgende Bedingung erfüllen, sie sollte mindestens so hübsch wie eine unserer Moto Guzzis sein. Dieses Unterfangen, wie es nach Monaten der Suche immer klarer wurde, war fast unerfüllbar.

Doch plötzlich, wie ein Wink des Guzzihimmels, begegnete dem Delegierten des España

Moto Guzzi Clubs für Deutschland und anderer befreundeter Staaten, die Übersetzungsdulcinea. Ja, sie stand plötzlich da und stammte aus dem WILDEN SÜDEN, aus`m Schwabaländle, hät ja net andersch sai kenna. Sie war in der Weltübersetzungselite und konnte mit der Schönheit einer Guzzi mithalten. Sofort war sie mit der ihr angetragenen Mission einverstanden und das Ergebnis ihrer Arbeit könnt ihr in dieser Webseite lesend bewundern. Um zu beweisen, dass all diese Worte der Wahrheit entsprechen, kann sich alle Welt auf der nächsten Seite davon überzeugen.

Wir danken Miss O! Aber wie sollten wir Ihr für ihre wunderbare Arbeit danken? Lang rauchten uns die Köpfe, bis wir ein würdiges Dankgeschenk fanden. Liebe Miss O, unser Dank soll sein, dass jeder Guzzist Spaniens Ihnen alle seine schönsten Küsse zuwirft. Bestimmt sind auch alle nichtspanischen Guzzisten dazu bereit. Viel Spass und hasta siempre Guzziübersetzerin!

Bitte Foto anklicken!

 

 

 

 

 

 

 

Home

historie

technik

galerie

boletin

humor

fiktion

typinnen

guzzitreffen

emotionen

neues

kaufbar

reisen

kontakt

links

Gästebuch